• <small id="a0quw"><button id="a0quw"></button></small>
  • <li id="a0quw"></li><div id="a0quw"><s id="a0quw"></s></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>
  • <small id="a0quw"></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>

    歡迎來到010在線作文網!

    終南別業唐 王維全文注釋翻譯及原著賞析

    王維 時間:2021-08-31 手機版

    終南別業(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析

      [唐]王維

      中歲頗好道,晚家南山陲。

      興來每獨往,勝事空自知。

      行到水窮處,坐看云起時。

      偶然值林叟,談笑無還期。

      注釋:

      【1】別業:別墅。晉石崇《思歸引序》:“晚節更樂放逸,篤好林藪,遂肥遁于河陽別業?!?/p>

      【2】中歲:中年。

      【3】好(hào):喜好。

      【4】道:這里指佛教。

      【5】家:安家。

      【6】南山:即終南山。南山陲(chuí):指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。陲,邊緣,旁邊,邊境。

      【7】勝事:美好的事。

      【8】空:白白地。

      【9】窮:窮盡,盡頭。

      【10】值:遇到。

      【11】叟(sǒu):老翁。

      【12】無還期:沒有回歸的準確時間。

      【注解】:

     ?。?、勝事:快意的事。

     ?。?、值:遇見;

     ?。?、林叟:鄉村的老人。

     ?。?、無還期:無一定時間。

      【韻譯】:

      中年以后存有較濃的好道之心,

      直到晚年才安家于終南山邊陲。

      興趣濃時常常獨來獨往去游玩,

      有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

      間或走到水的盡頭去尋求源流,

      間或坐看上升的云霧千變萬化。

      偶然在林間遇見個把鄉村父老,

      偶與他談笑聊天每每忘了還家。

      【評析】:

      這首詩意在極寫隱居終南山之閑適怡樂,隨遇而安之情。第一聯敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯寫詩人的興致和欣賞美景時的樂趣。第三聯寫心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯進一步寫出悠閑自得的心情?!芭既弧庇觥傲舟拧?,便“談笑”“無還期”了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風采。對句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實乃不易。

      【簡析】:

      這首詩既是寫景,也是寫隨遇而安的閑適恬淡之情。

      王維晚年官至尚書右丞,職務可謂不小。其實,由于政局變化反復,他早已看到仕途的艱險,便想超脫這個煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。

      開頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲”,敘述自己中年以后即厭塵俗,而信奉佛教?!巴怼笔峭砟?;“南山陲”指輞川別墅所在地。此處原為宋之問別墅,王維得到這個地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的'信中說:“足下方溫經,猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩,步仄徑、臨清流也?!?/p>

      從這段描述,我們就可知道詩中第二聯“興來每獨往,勝事空自知”中透露出來的閑情逸致了。上一句“獨往”,寫出詩人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫出詩人欣賞美景時的樂趣。詩人同調無多,興致來時,惟有獨游,賞景怡情,能自得其樂,隨處若有所得,不求人知,自己心會其趣而已。

      第三聯,即言“勝事自知”?!靶械剿F處”,是說隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺,竟來到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐了下來……

      “坐看云起時”,是心情悠閑到極點的表示。云本來就給人以悠閑的感覺,也給人以無心的印象,因此陶潛才有“云無心以出岫”的話(見《歸去來辭》)。通過這一行、一到、一坐、一看的描寫,詩人此時心境的閑適也就明白揭出了。此二句深為后代詩家贊賞。近人俞陛云說:“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見妙境之無窮??晌蛱幨朗伦冎疅o窮,求學之義理亦無窮。此二句有一片化機之妙?!保ā对娋硿\說》)這是很有見地的。再從藝術上看,這二句詩真是詩中有畫,天然便是一幅山水畫。毋怪《宣和畫譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時’及‘白云回望合,青靄入看無’之類,以其句法,皆所畫也?!?/p>

      最后一聯:“偶然值林叟,談笑無還期?!蓖怀隽恕芭既弧倍?。其實不止遇見這林叟是出于偶然,本來出游便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然?!芭既弧倍謱嵲谑秦灤┥舷?,成為此次出游的一個特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無拘束。它寫出了詩人那種天性淡逸,超然物外的風采,對于我們了解王維的思想是有認識意義的。

    【終南別業(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析】相關文章:

    1.王維《終南別業》古詩原文翻譯及注釋賞析

    2.王維《終南別業》翻譯及賞析

    3.王維《終南別業》賞析

    4.王維-終南別業賞析

    5.月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析

    6.王維終南別業原文及賞析

    7.王維《終南別業》原文及賞析

    8.王維《終南別業》原文翻譯

    9.王維詩詞《終南別業》賞析


    本文來源http://www.artistdirectradio.com/wenxue/wangwei/4538561.htm
    以上內容來自互聯網,請自行判斷內容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權,請給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會及時處理和回復,謝謝.
    老少交欧美另类
  • <small id="a0quw"><button id="a0quw"></button></small>
  • <li id="a0quw"></li><div id="a0quw"><s id="a0quw"></s></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>
  • <small id="a0quw"></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>