• <small id="a0quw"><button id="a0quw"></button></small>
  • <li id="a0quw"></li><div id="a0quw"><s id="a0quw"></s></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>
  • <small id="a0quw"></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>

    歡迎來到010在線作文網!

    示長安君_王安石的詩原文賞析及翻譯

    古籍 時間:2021-08-31 手機版

    示長安君_王安石的詩原文賞析及翻譯

      示長安君

      宋代·王安石

      少年離別意非輕,老去相逢亦愴情。

      草草杯盤共笑語,昏昏燈火話平生。

      自憐湖海三年隔,又作塵沙萬里行。

      欲問后期何日是,寄書應見雁南征。

      譯文

      年輕時別離,那種情意是不輕的;如今老了,連相見也使我感到傷心。

      隨意準備些酒菜,為的是邊吃邊聊;燈火昏暗,我們把別后所見所思,互相傾吐,直到夜深。

      我正在感慨分隔兩地已有三年之久,卻又要離開你去萬里外的遼國,冒著風沙旅行。

      要問我何日相會,怎說得準?你見到那鴻雁南飛,會有我捎來平安的家信。

      注釋

      示長安君:寫給長安君看。長安君:王淑文,是作者的大妹妹,受到了長安縣君的封號。

      意非輕:情意不是輕的。

      愴(chuàng)情:悲傷。

      草草:隨便準備的。杯盤:指的是酒和菜。

      昏昏:昏暗,光線暗淡。

      后期:后會的日期。

      創作背景

      這首詩作于嘉祐五年(1060),當時王安石將出使遼國。王安石與他的大妹王文淑感情很深,這次隔了三年再見面,見面后馬上又要分別,想起年齡老大,會少別多,無限傷懷,所以寫了這首詩。

      賞析

      詩以議論起,用遞進法展開。先說自己是個很重感情的人,在年輕時就對離別看得很重,到了年老,即使是會面,也引起心中的傷悲。對句有兩層意思,一是說年老了,會一次少一次,所以相見時對未來充滿感傷;一是有會必有別,因為對離別的感傷,就連對會面也感到心情沉重起來。

      畢竟,與別相比,會還是快樂的。第二聯寫會面時的親情。兄妹倆隨意準備了些酒菜,只是為了把酒談話,話很多,一直到夜間,還在昏暗的燈光下說著。這兩句,很形象地刻繪了兄妹倆的感情,都是就眼前實事組織進詩,顯得十分親切;比那些著意雕鏤、粉飾拔高的話自然得多。正因為如此,這聯成為傳誦的名句。宋吳可《藏海詩話》云:“七言律一篇中必有剩語,一句中必有剩字,如‘草草杯盤供笑語,昏昏燈火話平生’,如此句無剩字?!辟澷p了句中用語穩妥,渾成一氣。同時,王安石的詩以善用疊字聞名,這聯中兩個疊字也用得很成功?!安莶荨倍?,說出了兄妹倆的感情至深,用不著世俗的客套,能夠相會已是最大的`滿足,描繪了和睦溫暖的家庭氣氛?!盎杌琛倍?,寫兩人說了又說,燈油已快干,燈火已昏暗,仍顧不上休息。

      下半四句寫別,呼應首聯。剛剛在嘆息已經三年沒有見面,知心話說不完,眼下自己馬上又要到萬里外的遼國去,詩便自然而然地轉入惆悵,話題也就引入別后。于是,妹妹掛念地問:“后會在什么日子?”兄長只能含糊地回答:“見到大雁南飛,我就會從北國帶回消息了?!逼鋵?,詩人自己不能預料會面的日子。詩就在無可奈何的氣氛中結束,留下了一絲安慰,一個懸念。

      這首詩沒有用一個典故,把人所習見的家庭生活細節撿選入詩,而以傳神的語言表達出來,是那么地質樸自然,因而成為王安石七律中的名作。

    【示長安君_王安石的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

    1.示長安君原文、翻譯及賞析

    2.王安石《示長安君》的賞析

    3.王安石的作品《示長安君》賞析

    4.《示兒》原文翻譯及賞析

    5.示兒原文、翻譯及賞析

    6.葛溪驛_王安石的詩原文賞析及翻譯

    7.《別長安》原文翻譯及賞析

    8.示兒的原文及翻譯賞析


    本文來源http://www.artistdirectradio.com/gushiwen/guji/4538520.htm
    以上內容來自互聯網,請自行判斷內容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權,請給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會及時處理和回復,謝謝.
    老少交欧美另类
  • <small id="a0quw"><button id="a0quw"></button></small>
  • <li id="a0quw"></li><div id="a0quw"><s id="a0quw"></s></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>
  • <small id="a0quw"></small>
  • <div id="a0quw"></div>
  • <small id="a0quw"><li id="a0quw"></li></small><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div><div id="a0quw"><button id="a0quw"></button></div>